Dragon Boating - More than a sport, a Tradition

超越傳統,發揚龍舟運動

香港 (40)

B-CROSS
"B for Brave, Bravo, Baby, Boy, BB......"
B-CROSS於2014年暑假組成, 由各方有興趣玩龍舟人士組成, 操練地點為赤柱......

附加信息

  • 中文名稱 B-Cross男女子龍舟隊
  • 電郵 Email住址會使用灌水程式保護機制。你需要啟動Javascript才能觀看它

前身大埔李氏宗親金門隊 (又名孖鬼)  , 由年青一輩李氏叔姪兄弟為骨幹改組而成,以大埔三門仔作基地,為大埔現時僅餘的鶴佬漁民子弟龍舟隊之一。

https://www.facebook.com/CUTTLEFISHY/

飛虎龍舟體育會

 

飛虎龍舟體育會 - 傳統漁民龍舟會,於1982年由本會創辦人鄭伙佬及其兄弟合組成立

 

早年成員大多為鄭氏家族叔伯兄弟,彼此間默契超然,於各類型龍舟賽事均能發揮水準,屢奪佳績。2002年更被邀代表香港南區贏18龍舟賽事總冠軍。

 

現時飛虎龍舟體育會,正積極吸納年青新一代認識龍舟傳統活動及提供培訓,更寄望鄭氏家族的第三代龍舟傳人鄭文達能與新加入的成員攜手共創佳績,並傳承及推廣龍舟文化。

 

SOURCE : 飛虎龍舟體育會

 

 

 

 

 

附加信息

北海龍 North Sea Dragon

 


一隊以家為單位的龍舟隊伍,源自西貢深灣仔水上人家(又名襯家灣),灣中居民主要姓石,何,陳,方為多。某年的中秋夜,各家的兄弟姊妹不想被都市的生活淹沒了過往緊密的情誼,各有各的生活,長輩們亦希望子孫團結和睦; 於是北海龍(北面海域)就這樣誕生了。由於上一輩出色的龍舟經驗和豐富的水上經驗,我們秉承了各方面的優良技術。事實上,北海龍每年獲奬無數及成員數量不斷攀升,都能在其他新進隊伍中使人注足傾目,各成員亦樂在其中。本會正計劃着於未來有更穩定的發展,各方面技術提升和增加參與龍舟活動的樂趣。

 

北海龍將繼續積極參與賽事及交流活動,只有經過訓練和賽事的磨練,才能使北海龍成為龍中之王。龍舟是以團結力量取勝的,我們重視以家為單位舉辦不同類型的活動,使家庭共融,成為快樂的核心。

 

Fabulous Dragon Boat Team in Sai Kung, Hong Kong. 

Most of the members came from Sum Wan Chai, a bay where lived many many "WATER MAN" means: we born for the SEA, can't live without FISH! We have very strong team spirit and power. A great BIG family on the sea and having special technic & method for the dragon boat team. Each Chinese Festival, we usually having a party on the FLOATING HOUSE, some are funny, some a very traditional. If you want to become a WATER MAN, come to have fun with us!! 

 

我們的口號是:今天的努力,明天更有價值!

 

Our Spirit: Sweat Today, Harvest Tomorrow !!

 

 

 

 

 

 

附加信息

The very best race for the German Dragons in the 2014 Dragonboat racing season. Perfect team work, hard training, great spirit, lot's of fun!!!

https://www.youtube.com/watch?v=Gpo8eb_0-0E

 

大埔運頭塘龍舟會為非牟利團體,於1997年以隊名「運頭塘聯隊」首戰大埔區龍舟競賽,即取得鳳艇賽季軍,從2002年起一直穩守三甲位置。2007年開始以「大埔運頭塘聯隊」參賽,及後鳳艇隊更取得七連冠佳績。男女混合隊伍及男子隊亦表現出色,歷來共獲獎超過30項以上。2011年正式命名為「大埔運頭塘龍舟會」。

https://www.facebook.com/taipo.wttdb

附加信息

【發達龍】是一幫好朋友在2000年自發組織的龍舟會。每年都會刻苦練習參加龍舟比賽。籍著【發達龍】來維繫,增進朋友間的友誼。
 
好多人問點解叫發達龍嘎?甘市儈?哈,發達唔一定只系錢財方面既,希望系:
健康發達 思想發達
家庭發達 朋友發達
事業發達 收入發達
科技發達 建設發達
香港發達 中國發達 

 

「妳小龍」的「妳」字,顧名思義是解作女子組,「小龍」的意思則代表她們由「扒小龍」開始。至於英文名字「Bon du Fond」,則是以隊中3位出錢又出力的成員名字 - Bonny、Dodo 及 芳 (Fong )姨取名。

 
 
"Bon du Fond", Hong Kong's own very first All Woman's Dragon Boat Team. The name is based on 3 core members, Bonny, Dodo and Fong.
 

 

 

http://hk.next.nextmedia.com/article/1214/16958679

附加信息

附加信息

附加信息

附加信息

附加信息

附加信息

飛魚龍舟體育會

Flying Fish Dragon Boat Sports Club

 

"在2006年2月成立歡迎有興趣玩龍舟的朋友加入"

Starting with 3 to 5 members to more than 50 by its 13th year, "Flying Fish Dragon Boat Sports Club" they train regularly at Shaukeiwan 3 times a week and live by the motto:

“We are One Boat, One Heart! We love Team work.” 
一條龍,一條心!

附加信息

附加信息

附加信息

附加信息

附加信息

大澳聯慶龍舟會(聯慶龍)

大澳一個很好的地方,充滿温情的漁村,内裡出現很多龍舟隊,除了大家較為熟悉的隊伍之外,而當中近年急速冒起,進步相當之快的名字他們是"聯慶龍”!

有三十多年歷史的他們,在大澳屬於老牌龍舟隊,隨著年輕新一代刻苦拼搏,近年成績年復年的理想,只要維持銳勢,更可逐步行前,走得更遠!

成功背後總有辛酸史,雖然他們的主理人謙稱,現在算是有點成績,談不上是成功,仍要繼續努力,要記前人留下的教誨:沒有最好,只有更好!

要追尋進步,便要突破自己,2011年可能就是他們轉捩點,展開全年操練,雖然初期每次人數不多,出席的以核心成員為主,直至今天他們仍堅守全年無休的信念,參與人數由單位數變成雙位數,成功的改變,不枉當天冒著嚴寒,風雨沾臉那幾位隊員的苦心,而今回望可謂點滴在心頭了!

成績方便,近年在香港國際龍舟邀請賽上亦取得理想賽果,伙拍合作無間友會大澳發達龍,荃灣葵青漁民會,取得2015及2016商行錦標賽冠軍,及早期2010年銀碟冠軍,2011年銅盃冠軍

聯慶龍除了划手健兒們,還有一眾幕後工作人員不能不提,每逢有賽事,家嫂及女士們為他們預備食物,煮得非常高興,健兒食得十分開心,可能大澳每位女士們與生俱來一身好廚藝!

 

 

隨心寫意説龍舟 

Dated : 23.8.2016

附加信息

附加信息

附加信息

附加信息

附加信息

附加信息

附加信息

The Lamma Dragons have a special place in the history of dragon boating Hong Kong. In the mid 1980’s, a group of curious women noticed the local fisherman practicing in the traditional sport of dragon boat racing in the Yung Shue Wan Harbour.

 

Plucking up their courage, they inquired if the fishermen would teach them how to dragon boat so they might enter the local races and test their skills against the local competition. In this way, the Lamma ladies Dragons became the first team of Eastern and Western Women to compete against the local Hong Kong teams.

 

 

Source : lammadragons.com

 

 

附加信息

附加信息

附加信息

附加信息

附加信息

附加信息

附加信息

Lion Art Dragon is a recreational dragon boat team that practice and race throughout the year. We are hard working because we also want to enjoy the races with a competitive heart.

附加信息

《柴灣區街坊福利會尖峰龍舟隊》,這是我們註冊的正式名字。參加比賽,大家會聽到我地叫 做《萬匯尖峰龍》,因為【萬匯基建有限公司】是我們的贊助商。我們的英文名叫做《J-Dragon》,〝J〞有3個意思,首先〝J〞是中文〝尖〞字的譯 音,用這個英文名字,簡單、易叫;其次〝J〞是Jockey Club (賽馬會)的第一個字母,因為創會成員都是70/80年代賽馬會龍舟隊隊員;第 三,這隊龍舟隊的成立是為記念我們一位舊隊友 - Jim Fung,取他名字的第一個字母作為英文隊名。而用他的英文名字的讀音作為中文隊名。

附加信息

龍槳會

Hong Kong VRC Paddle Club

Set in beautiful natural back drops with ocean and mountain views, the oldest private club in Hong Kong with a rich history, the Victoria Recreation Club has two club houses,  hidden gems in this fast paced, cosmopolitan city. The main club house is situated in Tai Mong Tsai, Sai Kung on five acres of lush greenery and over looking an idyllic bay with undisturbed views of the South China Sea. The second club house is just fifteen minutes drive from the central business district and the best location on Hong Kong Island for water sports. The Victoria Recreation Club aims to be the best private club for water sports, ideal venue’s for water sports i.e. paddling, canoeing, kayaking, dragon boating and open water swimming.

For many people in Hong Kong, the sport of paddling is synonymous with the competitive pastime of dragon boat racing. The VRC Paddle Club is proud to host one of the largest dragon boat regattas in Hong Kong, the Deepwater Bay Dragon Boat Regatta. Usually held on a Sunday in late April or early May, this early to mid-season timeslot gives crews a good chance to test their form against many of the crews they expect to race later in the season at the Tuen Ng races. Held over the standard international distance of 500m, along the western shore of Deepwater Bay, the VRC offers events for Open, Women’s, Mixed and Under 18 categories.

附加信息

附加信息

附加信息

柴灣漁民娛樂會-生力龍

 

一個至今已跨越接近半個世紀的非牟利漁民組織,植根香港東區柴灣。由「漁民之父」花維路MBE和「柴灣漁民領袖」黎牛先生 創辦。
 
當時,由於漁民讀書少,本會致力協助柴灣漁民解決上岸及轉業等問題;同時,亦擔當一道重要橋樑,方便柴灣漁民與政府溝通,爭取各方面的 權益,為漁民家庭解決各種困難。 

每年重頭節目,必然是農曆五月端午節時舉辦之東區龍舟比賽;自1970年開始第一屆,至今從未間斷為漁民朋友、龍舟愛好者提供一個有益身心活動,不僅增進漁民間之友誼及感情,並能提供免費娛樂、興奮刺激的龍舟比賽,給柴灣街坊以及東區市民欣賞。更重要的是秉承創辦人 黎牛先生的理念 - 提倡及推動龍舟競賽,宣揚我國歷史傳統習俗。 

柴灣漁民娛樂會,雖然經歷了好幾個朝代,但柴灣漁民子弟、子孫們仍然十分團結,世世代代,本着兩位第一代掌舵人的生前創會精神,充份發揮群體的力量,不分你我,兄弟齊心合力;每一屆的委員都盡心盡力,服務本會,奠下今日良好及穩健的基礎。
 
Source: 柴灣漁民娛樂會 (http://chaiwan-dragonboat.yolasite.com/)
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

附加信息

附加信息

ABOUT BUZZ DRAGON BOATING SOCIETY
 
WHO WE ARE
 
Buzz Dragon Boating Society was founded in 2001 by 10 core paddlers who initially met on the Canadian Dragon Boat Club Team. Our dragon boat team has seen steady, consistent growth over the last 12 years, and today has a committed membership of 60+ dragon boat paddlers. We’re named Buzz in memory of Scott Buzby, a fellow paddler who passed away in October 2000.
 
 
 
Buzz Dragon Boating Society has teams of men’s, women’s and mixed crews, who compete regularly in club, local and international dragon boat races. We’re a competitive and very friendly bunch! We’re also a strong part of the local dragon boat culture in Hong Kong, receiving regular invitations to fisherman races and events. These are always fun, exciting and definitely unique experiences that link our dragon boat team closely to our cultural heritage.
 
 
 
Our members come from around the world, including Hong Kong, Australia, Canada, New Zealand, Singapore, Spain, UK and USA. Common traits among us include a positive and competitive spirit, a love of the outdoors and keeping fit, being friendly and open, and having an interest in Hong Kong’s local culture, both inside and outside of the dragon boat community.

 

https://www.facebook.com/buzzdragon/

附加信息

您目前位置:龍舟會 香港